Očekuju znatan porast gostiju
Zbog Google Translatea kulinarski festival reklamirao se kao erotski
Mali kulinarski festival u galicijskom gradiću As Pontes u sjeverozapadnoj Španjolskoj nemalo se iznenadio kad je shvatio da je počinjena velika marketinška greška prilikom reklamiranja festivala. Naime, kako bi najavu festivala preveli na kastiljski španjolski, odgovorni su pojedinci odlučili koristiti Google Translate, čime je festival dobio znatno drukčije konotacije. Riječ ‘grelo’, koja označava zeleno povrće kojem je posvećen ovogodišnji festival, prevedena je kao ‘klitoris’ i poslana u službenu objavu. Guardian