Ne spikamo se
Pravda za azilante izgubljena u prijevodu
DW piše o velikom problemu s kojim se suočavaju tražitelji azila u Njemačkoj (a sigurno i drugdje). Naime, na saslušanjima za traženje azila većina govori materinjim jezikom, no problem je što nema dovoljno prevoditelja koji poznaju baš njihovo narječje pa dolazi do grešaka koje mogu značiti i odbijanje azila.