Riječ lijepa - šargarepa
Kultura zbližava: Ljubitelji Alan Forda u Srbiji priznaju samo zagrebački prijevod, u Hrvatskoj je i dalje smiješna ‘Žikina dinastija’
“Hrvatski govor koji je Brixy osmislio za junake iz ‘Alana Forda’ je po sebi zanimljiv, dinamičan i ludo komičan u odnosu na ono kako se govorilo u, recimo, Beogradu” – kaže beogradski ljubitelj stripa Vasa Pavković za Deutsche Welle o tome kako kultura zbližava ljude iz ex-Yu država. S druge strane, u Zagrebu, je Dario Paviša (40) koji je gledao ‘Žikinu dinastiju’, kao i njegov sin sada, i kojem, naravno, ne treba prijevod – “mislim da bi se ljudi osjećali kao majmuni, da bi se uvrijedili da netko stavi titl”.