I bolje
Jezikova juha: Brže, više, jače!
Je li bolje imati više ili manje? Očito, odgovor ovisi o tome čega (nitko ne želi više problema!), ali na stranu nadmudrivanje, povijest jezika govori nam da je više u pravilu bolje. U praslavenskome je, štiviše, bolьjь značilo ‘veći’ pa je i danas u ruskome bol’šój ‘velik’, kao i u ukrajinskome bílʹšyj. A zašto je tome tako, nije teško dokučiti. Ima li tkogod recimo više snage, u fizičkome će nadmetanju biti bolji, pa je tako u sanskrtu balam ‘snaga’, iz istoga proto-indoeuropskoga korijena *bol-/*bel- kao i bolji.
U današnjim se jezicima kod riječi navedenoga podrijetla javljaju i značenja vezana primarno uz količinu (kao u ruskome i ukrajinskome) i ona što označuju učinak te količine kao u hrvatskome ili grčkome, gdje je bélteros ‘bolji’. Ova je metonimijska veza bolje=više=veće utemeljena u našemu iskustvu svijeta.Da pojasnimo: spomenuti rekonstruirani praslavenski oblik *boľьjь javlja se kao komparativ pridjeva *velьjь ‘velik’, ali drugi oblik komparativa istoga pridjeva je *vęťьjь, odakle dolazi hrvatsko veći. Vęťьjь pak može biti i komparativ pridjeva *mъnogъ ‘mnogi’. Novi sat lingvistike u režiji lokalnog portala.