Imamo i mi svoj AI jezični alat: zove se Hrvojka i plaćen je 650.000 eura - Monitor.hr
20.07.2023. (17:00)

Za još lakši copy/paste

Imamo i mi svoj AI jezični alat: zove se Hrvojka i plaćen je 650.000 eura

Riječ je o alatu za strojno prevođenje tekstova i internetskih stranica, osnaženome umjetnom inteligencijom. Ovaj se portal temelji na već postojećoj latvijskoj platformi hugo.lv i rezultatima prethodnoga CEF-projekta “Prevoditelj za predsjedanje Vijećem Europske unije” iz 2020. godine. Tako objedinjena platforma u međuvremenu je doživjela proširenja i omogućila javnoj upravi i javnosti sigurni pristup visokokvalitetnom strojnom prevođenju. Želite li i sami iskušati kako Hrvojka funkcionira, možete se uputiti na ovu stranicu. Trenutačno je omogućen strojni prijevod između 30-ak jezika, a osim lijepljenja teksta (kao, na primjer, u Google Translate), u njegov prozor možete dovući i datoteku (.docx, .xlsx, .odt, .odp, .ods, .txt) veličine do najviše 10 megabajta, a on će je prevesti na odabrani jezik te isporučiti natrag u istom datotečnom formatu. Bug


Slične vijesti

09.08.2023. (13:00)

Bog, domovina, nacija, svi na pod, ovo je - digitalizacija

Uz “Hrvojku” AI ulazi i u našu državnu upravu

Upravo je očuvanje upotrebe jezika s malim brojem govornika (kao što je hrvatski) u vrijeme digitalne tranzicije jedan od ciljeva međunarodnog projekta Nacionalna platforma za jezične tehnologije u sklopu kojeg je nastala hrvatska inačica jezične platforme – Hrvojka. Primarna ciljna skupina je državna uprava, a cilj projekta je unapređenje njezina rada odnosno unapređenje komunikacije državnih institucija i građana. Inače, ako ste se pitali, Hrvojka je zapravo akronim: Hrvatski Računalni Višejezični Operativni Javni Komunikacijski Alat. Dokaz da su alati za strojno prevođenje postali jako napredni, a u budućnosti će imati vrlo važnu ulogu. Netokracija